Malborough s’en va-t-en guerre.
Malborough s’en va-t-en guerre.
Epinal, Pellerin, XIX sec.
Litografia in coloritura coeva, con ricche lumeggiature in oro. Foglio mm. 460 x 360. 12 vignette con didascalie in francese. Sotto a sinistra “Imprimerie Lith. de Pellerin a Epinal”. Buono stato di conservazione.
Raro foglio volante di Epinal. "Malborough s'en va-t-en guerre" (Marlborough è partito per la guerra), noto anche come "Mort et convoi de l'invincible Malbrough" (La morte e sepoltura dell'invincibile Marlborough), è una canzone popolare in francese. Il lamento burlesco sulla morte di John Churchill, I duca di Marlborough (1650–1722) fu scritto su una falsa voce di quell'evento dopo la battaglia di Malplaquet nel 1709, la battaglia più sanguinosa della Guerra di successione spagnola. Racconta come la moglie di Marlborough, in attesa del suo ritorno dalla battaglia, riceve la notizia della morte del marito. Racconta anche che fu sepolto e che un usignolo cantò sulla sua tomba. Contrariamente a quanto suggerisce il testo della canzone, cantata dai francesi per deridere un nemico, Churchill fu solo ferito nella battaglia di Malplaquet.