Gold Mines in French Guyana. Lettera autografa firmata, indirizzata a ‘Monsieurs A. Cabrol J[eu]ne à Bordeaux‘.
Lettera autografa firmata, indirizzata a ‘Monsieurs A. Cabrol J[eu]ne à Bordeaux‘.
Cayenne, 4 Novembre 1856
Bifolio in 4to. 265x212 mm. Carta azzurra con timbro a secco sulla prima pagina, Lettera su 3 pagine, indirizzo sulla pagina 4. Testo in francese, scrittura corsiva, inchiostro bruno. Prefilatelico con diversi timbri nell’indirizzo. Lievi tracce d’uso, piccola mancanza sul secondo foglio con perdita di alcune lettere.
Interessante lettera autografa scritta a Cayenne con particolare attenzione alla parte finale in cui si parla delle miniere d’oro: «Je ne rien a vous dire de particulier relativament ausx affaires del mines d’or; les esplorations & exploitations continentals de M. Couy obient specialement d’assez serieux resultatats.» Si fa riferimento da Felix Couy: l'avventura dell'oro iniziò nell'agosto del 1855, quando una squadra guidata da Félix Couy (commissario-comandante di Approuague) riportò l'oro durante un'esplorazione nell'Haut-Approuague.
Nella lettera si parla di diverse merci in arrivo dalla Francia, con notizie sulla Martinica e Guadalupa: «... quant a la Guadeloupe, il n’y avait absolument rien à charger». «… j’attends l’arrivée du bateau L’union… Votre lettre est accompagnée de la facture et du connaissement à diverses marchandises que vous avez chargées pour mon compte… Je vous remercie des soins que vous apportés à l’acquisition de la petite voiture pour ma boulangerie. Votre seconde lettre du 25 Sept. Ayant trait à vos affaires des Navires La Nathalie et L’union… erreur de compte dans sa commission… je vous remercie d’avoir communiqué à M. Tournay, Courtier, les observations que je vous ai faites au sujet du manifeste et des pièces des douanes pour l’expédition de La Nathalie. J’ai fait faire la copie de son manifeste d’entrée à Cayenne & je vous l’adresserai par L’union, parce que c’est trop volumineux pour l’envoyer par la Poste… A l’arrivée de ce navire, je soignerai la réception & la vente de ces marchandises au mieux des intérêt des armements. Comptez que je ferai tout ce qui dépendra de moi pour la réexpédition de L’UNION aux Antilles…» «D’ici 15 jours nous attendons 4 ou 5 navires de France qui vont encore augmenter nos approvisionnements & ralentir encore davantage les ventes des marchandises à écouler présentement…» Sopra l’indirizzo l’annotazione ‘Voie des Packets anglais’].